Getting around - Lesson 1 - Conversation:
En la Estación de Trenes
(At the Train Station)
(photo
by marcp_dmoz used
under terms of Creative Commons license.)
Sargento Hudson: |
Perdón, ¿puede usted de cirme dónde está la
estación de Chamartín? |
Excuse me. Can you tell me
where the Chamartin station is? |
Señor: |
Sí, mire. En la próxima esquina tuerza a la
izquierda y siga derecho. La estación queda al final de la calle. |
Yes, look. At the next corner
turn to the left and |
Sargento Hudson: |
Muchas gracias. |
Thank you very much. |
… |
||
Sargento Hudson: |
¿A qué hora sale el próximo tren para Zaragoza? |
At what time does the next train leave for Zaragoza? |
Taquillero: |
A las siete. |
At 7:00. |
Sargento Hudson: |
Un billete de ida y vuelta para Zaragoza. |
A round-trip ticket to |
Taquillero: |
¿Primera o segunda? |
First or second? |
Sargento Hudson: |
¿Cuánto cuesta primera? |
How much does first
cost? |
Taquillero: |
Ochocientas cincuenta pesetas. |
Eight hundred [and] fifty
pesetas. |
Sargento Hudson: |
Primera, por favor.¿A qué hora llega a Zaragoza? |
First, please. At what time
does it arrive at |
Taquillero: |
A las doce y treinta. |
At 12:30. |
Sargento Hudson: |
Muchas gracias. |
Thank you very much. |
Notes on conversation
¿Puede usted decirme...? or ¿Puede decirme...? means "Can you tell me?" Notice that me is attached to the verb
Un billete de ida y vuelta literally "A ticket of going and coming."
For tickets for the fast trains like the Talgo, Electrotrén, and Expreso, there is a luxury supplement added to the price.